Homepage » Közösségi média » A YouTube-videók címei és leírása most lefordítható

    A YouTube-videók címei és leírása most lefordítható

    Két évvel ezelőtt a YouTube olyan rendszert vezetett be, amely lehetővé teszi a tartalomkészítők számára, hogy a YouTube-bázisból származó feliratokat lefordítsák. Gyors előrelépés 2017-re, a YouTube is fordítási eszközeinek kiterjesztése a videó címek és leírások lefedésére is.

    A YouTube azonnal elérhetővé tette a frissítést "Közösségi hozzájárulás" olyan funkció, amely lehetővé tenné a tartalomkészítők számára, hogy megnyithassák videókat fordításokhoz. Innen a YouTube Ezután a közösség fordíthat a videó címeit és leírásait.

    A fordítások elvégzése után a tartalom az alkotónak lehetősége lesz arra, hogy megnézze a fordítást. Feltételezve, hogy minden rendben van, a tartalomkészítő ezután folytathatja a fordítások közzétételét. Ha többet szeretne tudni arról, hogy ez hogyan működik, a YouTube-nak van közzétett egy sor oktatóanyagot a Creator Academy webhelyén.

    Mindig is meglepő volt számomra, hogy a YouTube soha nem engedélyezte a címek és leírások fordítását amikor először engedélyezték a feliratozáshoz használt fordításokat. A rendelkezésre álló funkcióval valószínűleg kölcsönösen előnyös lesz minden érintett fél számára.

    A tartalomkészítők számára a saját tartalom megteremtésének képessége a nyelvi korlát eltávolítása révén szélesebb közönség számára elérhető. Azok, akik maguk sem érdekeltek, hogy maguk is legyenek tartalmi alkotók, szintén részt vehetnek a YouTube tartalmak létrehozásának folyamatában más YouTube tartalmak készítőinek nyújtanak szolgáltatásaikat / segítségüket.

    Végül, a YouTube elérhetővé tétele még több ember számára a növekedés révén mindig előnyös lesz a YouTube számára. Összességében mindenki számára előnyös helyzet mindenkinek, aki részt vesz a rendszerben.